Multilingual desktop publishing

Multilingual desktop publishing

Multilingual desktop publishing for seamless publication

Trusting Tradas to translate documents that are already formatted has a twofold advantage. Firstly, it keeps costs to a minimum (no need to go back and forth between linguists, graphic studios, printers and other contributors). Secondly, whatever the format of your documents, you stand to gain from the use of translation tools that facilitate the format conversions and guarantee shortened production cycles.

We support all major prepress formats: Adobe® (FrameMaker®, InDesign®, Photoshop®, etc.), QuarkXPress®, AUTOCAD., xml, .html – under Windows OS and Mac OS.

The translated texts are delivered in the layout and format of the original document. We adapt the text to your length constraints, localise the visuals and control all elements that are automatically generated such as pagination, the index, the table of contents and so on.

Get your free quote
within 3 hours

Want to discuss
your project first?